Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.



Главная
Все книги
Назад
Все книги автора: «Николай Иванович Гнедич»
Страница 1 из 1
Классическая русская поэзия
Автор: Николай Иванович Гнедич
Название: Стихотворения
Язык: русский


Драматургия, Русская Классика
Автор: Николай Иванович Гнедич
Название: Дон-Коррадо де Геррера
Язык: русский
Поэт и переводчик Николай Иванович Гнедич (1784—1833), знаменитый создатель русской «Илиады», близкий друг И. А. Крылова и А. С. Пушкина, начинал как прозаик и драматург. В его ранних, времен студенческой скамьи, сочинениях, вдохновленных творчеством Шиллера, немецкими разбойничьими романами, первыми переводами английской «готики» и французскими переделками Шекспира, уже прослеживается, хотя и «сквозь тусклое стекло», нарождающийся гений русской словесности. Вершинное произведение этой поры, роман «Дон-Коррадо де Геррера», относится к числу сочинений, стоявших у истоков отечественной беллетристики. «Дон-Коррадо» написан насыщенным языком, с беспрестанными хлесткими восклицаниями, гремящими проклятиями, надрывными поминаниями преисподней и князя тьмы; по обилию жестоких, «натуралистических» сцен он не уступает «Монаху» М. -Г. Льюиса. Гнедич одним из первых вывел на русскую сцену героя-злодея, жестокосердного военачальника, «гробницу, пожирающую человечество». Герой романа — алжирский пират, беспринципный Дон-Коррадо, волею судеб сделавшийся испанским вельможей. В порывах неистовства он не ведает жалости ни к своей возлюбленной, ни к отцу, ни к родному брату. «Черная легенда» о старинной Испании восстает на страницах романа из тьмы веков во всём ее безудержном, мрачном и притягательном великолепии: читатель уносится в пучину суеверий, фанатизма, безжалостной Инквизиции, заговоров, убийств, насилия и бесчестия. Воображение автора не знает удержу в живописании казней, злодейств и жестокостей


Драматургия, Поэзия
Автор: Денис Васильевич Давыдов, Антон Антонович Дельвиг, Василий Андреевич Жуковский, Павел Александрович Катенин, Николай Михайлович Языков, Александр Александрович Бестужев-Марлинский, Евгений Абрамович Баратынский, Кондратий Федорович Рылеев, Константин Николаевич Батюшков, Иван Иванович Козлов, Петр Андреевич Вяземский, Дмитрий Владимирович Веневитинов, Николай Иванович Гнедич, Вильгельм Карлович Кюхельбекер, Александр Иванович Одоевский
Название: Поэты пушкинской поры
Язык: русский
Поэтами пушкинской поры (иногда – пушкинской плеяды) называют авторов, которые жили и писали в период творчества русского гения – Александра Сергеевича Пушкина (1799–1837). Стихотворения поэтов пушкинской плеяды стали фундаментом золотого века русской литературы. «Что особенно важно – техника поэтов золотого века никогда не отстает от вдохновения. Их поэзия совершенна, даже когда это малые поэты; когда же речь идет о великих – то это, безоговорочно, великая поэзия»,  – отмечала критика XIX века. В сборник вошли произведения Жуковского В.  А. , Кюхельбекера В.  К. , Козлова И.  И. , Давыдова Д.  В. , Батюшкова К.  Н. , Вяземского П.  А. , Баратынского Е.  А. и других.


Драматургия, Поэзия, Лирика, Классическая русская поэзия
Автор: Александр Сергеевич Грибоедов, Денис Васильевич Давыдов, Антон Антонович Дельвиг, Василий Андреевич Жуковский, Александр Сергеевич Пушкин, Павел Александрович Катенин, Петр Александрович Плетнев, Николай Михайлович Языков, Алексей Степанович Хомяков, Евгений Абрамович Баратынский, Константин Николаевич Батюшков, Иван Иванович Козлов, Петр Андреевич Вяземский, Дмитрий Владимирович Веневитинов, Федор Николаевич Глинка, Николай Иванович Гнедич, Вильгельм Карлович Кюхельбекер, Александр Иванович Одоевский
Название: Золотой век русской поэзии. Лирика
Язык: русский
«Золотым веком» русской поэзии принято называть поэзию пушкинской поры — «четверть века», отсчитанную самим Пушкиным от даты основания Царскосельского лицея (1811 г. ), 1810–1830-е годы. В сборник вошли лирические стихотворения поэтов, определивших своим творчеством облик «золотого века русской поэзии»: В.  Жуковского, К.  Батюшкова, Д.  Давыдова, П.  Вяземского, А.  Пушкина, А.  Дельвига, В.  Кюхельбекера, Е.  Баратынского, А.  Грибоедова и многих других.


Драматургия, Поэзия
Автор: Александр Сергеевич Грибоедов, Денис Васильевич Давыдов, Антон Антонович Дельвиг, Василий Андреевич Жуковский, Александр Сергеевич Пушкин, Павел Александрович Катенин, Петр Александрович Плетнев, Федор Антонович Туманский, Николай Михайлович Языков, Алексей Степанович Хомяков, Евгений Абрамович Баратынский, Константин Николаевич Батюшков, Иван Иванович Козлов, Дмитрий Владимирович Веневитинов, Федор Николаевич Глинка, Николай Иванович Гнедич, Вильгельм Карлович Кюхельбекер, Александр Иванович Одоевский
Название: Мы рождены для вдохновенья… Поэзия золотого века
Язык: русский
Отличное собрание наиболее важных стихотворений поэтов золотого века – Пушкина, Баратынского, Грибоедова, Вяземского и других. Большинство произведений входят в школьную и университетскую программу! Издание с понятным и полезным предисловием! Пушкинская пора – «четверть века», отсчитанная самим Пушкиным от даты основания Царскосельского лицея (1811 г. ), 1810—1830-е годы – золотой век русской поэзии. Он получил своё название не красноречия ради: именно золотым веком в античности называли ушедшую эпоху красоты, добра и справедливости, эпоху потерянного рая. И действительно, искусство девятнадцатого века вобрало в себя самые прекрасные и добрые, могучие и неповторимые черты русской культуры. С полным основанием культуру этой эпохи можно назвать раем русской души, потерянным, но вновь обретаемым в стихотворениях поэтов пушкинской поры. В сборник вошли лирические стихотворения авторов, определивших своим творчеством облик золотого века русской поэзии: В. Жуковского, К. Батюшкова, Д. Давыдова, П. Вяземского, А. Пушкина, А. Дельвига, В. Кюхельбекера, Е. Баратынского, А. Грибоедова и других.


Драматургия, Поэзия
Автор: Готфрид Бюргер, Иван Семенович Барков, Роберт Бернс, Иоганн Вольфганг Гете, Гомер, Теофиль Готье, Генрих Гейне, Денис Васильевич Давыдов, Антон Антонович Дельвиг, Василий Андреевич Жуковский, Алексей Константинович Толстой, Михаил Юрьевич Лермонтов, Михаил Васильевич Ломоносов, Генри Лонгфелло, Джеймс Макферсон, Проспер Мериме, Джон Мильтон, Александр Сергеевич Пушкин, Вальтер Скотт, Иван Сергеевич Тургенев, Федор Иванович Тютчев, Фридрих Шиллер, Данте Алигьери, Иван Иванович Дмитриев, Квинт Гораций, Павел Александрович Катенин, Иван Андреевич Крылов, Пьер-Жан Беранже, Михаил Ларионович Михайлов, Франческо Петрарка, Жан Расин, Сапфо, Луций Анней Сенека, Уильям Шекспир, Вакхилид, Александр Федорович Воейков, Вольтер, Джордж Гордон Байрон, Николай Михайлович Карамзин, Афанасий Афанасьевич Фет, Константин Сергеевич Аксаков, Тарас Григорьевич Шевченко, Лев Александрович Мей, Аполлон Александрович Григорьев, Роберт Саути, Александр Петрович Сумароков, Иван Иванович Хемницер, Юрий Александрович Нелединский-Мелецкий, Альфред де Мюссе, Марк Валерий Марциал, Федор Богданович Миллер, Яков Петрович Полонский, Евгений Абрамович Баратынский, Владимир Григорьевич Бенедиктов, Аполлон Николаевич Майков, Витторио Альфьери, Виктор Мари Гюго, Гай Валерий Катулл, Константин Николаевич Батюшков, Торквато Тассо, Александр Иванович Полежаев, Александр Васильевич Дружинин, Алексей Николаевич Плещеев, Иван Иванович Козлов, Николай Васильевич Берг, Томас Мур, Федр, Чарльз С. Вольф, Дмитрий Владимирович Веневитинов, Николай Иванович Гнедич, Вильгельм Карлович Кюхельбекер, Алексей Федорович Мерзляков
Название: Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Язык: русский
Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.