Роман «Люк и Фек. Мир и Война» московского поэта Нины Головановой описывает жизнь молодой семьи советских инженеров в предвоенные тяжелые годы Великой Отечественной. У романа интересное содержание с переплетением многих сюжетных линий в жизненном противостоянии любви и добра злу и соблазнам. Даны яркие психологические портреты представителей молодежи тридцатых и сороковых годов двадцатого столетия, которая создала мощную экономику СССР, победила в страшной войне и восстановила страну после разрухи. Не смотря на широкий охват событий и ситуаций в мирное и военное время этот роман легко читается, так как автор хорошо использовал преимущества поэтической формы изложения, позволяющей компактно и образно выразить мысль. Романсы и песни Нины Головановой, помещенные в тексте создают музыкальный романтический фон для повествования. Многие песни и романсы из этого романа положены на музыку и записаны в профессиональном исполнении на вышедшем в 2009 году диске «О любви не говорят».
Автор представляет на суд читателей свой первый поэтический опыт. Стихи начинающего поэта безусловно заинтересуют многих любителей поэзии. В них есть все: осознание природы творчества, поиск высшего равновесия, философские размышления, стихи о любви и многое другое.
Эти фрагменты пьесы Луиса Пераля, персонажа романа «Побег на рывок», стали контрапунктами к основному повествованию романа. Возможно, однажды пьеса найдет свое законченное воплощение…
" Скай " - небольшая история о любви в стихах. Продолжение романа " Графиня Сомерсет " . Действие происходит спустя 18 лет. Несколько строчек о произведении от Эль Бланк.Прекрасно, емко, лаконично. Сюжет изложен мелодично. О судьбе девицы своевольной и строптивой, в стремлении к счастью торопливой. И боль души и благородные порывы, так искренни и так правдивы. Теперь мне близок тот далекий край. И имя, словно шепот ветра - Скай...
В еще советское время, будучи молодым, заслушивался сей поэмой.:-) Написана " пушкинским " слогом и народным словом.:-)…Фрагменты " Фелисты " неоднократно появлялись на разных сайтах. В частности глава 4 публиковалась 11.02.2001 без названия на сайте www.anekdot.ru с подписью: Filat f5f@mail.ru. Различные фрагменты поэмы встречались с 1980-х гг. Точная датировка текста затруднительна. Мы публикуем полную версию Фелисты в редакции Сергея Сорохтина[1], который указывает: " Полный текст из 7 глав со вступлением и есть просто классическая полная версия Фелисты, как мне кажется. Вообще я ее слышал в 1990 году на старой бобине — через 10 руки. Видимо это произведение чисто по логике конца 60-х годов, когда Аджубей был актуален, да еще Кторов мог реально по возрасту учавствовать в войне " …