Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.



Главная
Все книги
Назад
Все книги автора: «Роберт Бернс»
Страница 1 из 3
Поэзия
Автор: Роберт Бернс
Название: Песни, баллады, стихи
Язык: русский


Поэзия
Автор: Роберт Бернс
Название: Стихотворения Поэмы Шотландские баллады
Язык: русский
В сборник вошли стихотворения и поэмы разных лет, эпиграммы, шотландские баллады. Перевод А. Пушкина, Ю. Петрова, Г. Плисецкого, А. Эппеля, С. Маршака, А. К. Тостого, М. Ковалевой, Г. Ефремова.Вступительная статья Р. Райт-Ковалевой. В приложениях помещены стихотворения Р. Фергюссона в переводе А. Эппеля.Иллюстрации В. Фаворского.Примечания Р. Райт-Ковалевой и М. Розенмана.


Поэзия
Автор: Роберт Бернс
Название: Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (сборник)
Язык: русский
Наряду с несколькими произведениями Бернса и Фергюссона, эта книга представляет русскому читателю главным образом не известные ему прежде образцы классической шотландской словесности, создававшиеся в течение четырех столетий самыми разными авторами: от венценосных Стюартов и родовитого Монтгомери до выдающегося ученого-орнитолога, художника и талантливейшего поэта Александра Вильсона, появившегося на свет в семье неграмотного винокура. Перевод: Сергей Александровский


Поэзия
Автор: Роберт Бернс
Название: СТИХОТВОРЕНИЯ
Язык: русский
Роберта Бёрнса (25.01.1759 - 21.07.1796) по праву называют великим поэтом Шотландии. На родине день его рождения отмечается как национальный праздник, его стихи и песни вошли в дом каждой шотландской семьи.Поэзия Бёрнса сразу же располагает к себе ясностью, простотой, мелодичностью; он – певец, и все, что выходит из-под его пера, сродни песне, будь то поэтическая песнь о любви, историческая баллада, гимн природе или ячменному зерну. В его стихотворениях перед читателем возникает жизнь простых людей, которые грустят, радуются, страдают и любят. Бёрнс писал о своем народе, выходцем из которого был, и для своего народа, за что заслуженно пользуется его любовью и по сегодняшний день.


Драматургия, Поэзия
Автор: Роберт Бернс, Томас Кэмпбелл
Название: Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (сборник)
Язык: русский
Наряду с несколькими произведениями Бернса и Фергюссона, эта книга представляет русскому читателю главным образом не известные ему прежде образцы классической шотландской словесности, создававшиеся в течение четырех столетий самыми разными авторами: от венценосных Стюартов и родовитого Монтгомери до выдающегося ученого-орнитолога, художника и талантливейшего поэта Александра Вильсона, появившегося на свет в семье неграмотного винокура. Перевод: Сергей Александровский


Драматургия, Поэзия, Лирика
Автор: Роберт Бернс, Томас Кэмпбелл
Название: Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (антология)
Язык: русский
Наряду с несколькими произведениями Бернса и Фергюссона, эта книга представляет русскому читателю главным образом не известные ему прежде образцы классической шотландской словесности, создававшиеся в течение четырех столетий самыми разными авторами: от венценосных Стюартов и родовитого Монтгомери до выдающегося ученого-орнитолога, художника и талантливейшего поэта Александра Вильсона, появившегося на свет в семье неграмотного винокура.


Драматургия, Поэзия, Зарубежная проза, Литература 18 века, Зарубежная поэзия
Автор: Роберт Бернс
Название: Иван Ерофеич Хлебное-зернышко
Язык: русский
«Были три царя на Востоке,Три царя сильных и великих;Поклялись они, бусурманы,Известь Ивана Ерофеича Хлебное-зернышко…»


Драматургия, Поэзия, Зарубежная проза, Литература 18 века, Зарубежная поэзия
Автор: Роберт Бернс
Название: Из кантаты «Веселые нищие»
Язык: русский
«Закон всегда мы к черту шлем!Мы вольно, весело живем!Суды – для трусов, подлецов,А церкви – чтоб кормить попов!У нас нет жадности к чинам,И роскоши не нужно нам!Нам лишь бы весело жилось!А где живем? Да где пришлось!..»


Драматургия, Поэзия, Зарубежная проза, Литература 18 века, Зарубежная поэзия
Автор: Роберт Бернс
Название: К маргаритке, которую сам Поэт в 1786 году срезал плугом
Язык: русский
«О милый, розовый цветок!Твой нежный срезан стебелек!Меня не в добрый встретил часТы на пути!Чего б я не дал, мой алмаз,Тебя спасти!..»


Драматургия, Поэзия, Зарубежная проза, Литература 18 века, Зарубежная поэзия
Автор: Роберт Бернс
Название: Песнь бедняка
Язык: русский
«Чем живу я – и сам не пойму;Никому не обязан зато.Я помочь не могу никому,Да и мне не поможет никто…»