Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.



Главная
Все книги
Назад
Все книги автора: «Иван Цанкар»
Страница 1 из 1
Проза
Автор: Иван Цанкар
Название: Рассказы
Язык: русский
Опубликованы в журнале " Иностранная литература " № 5, 1976Из рубрики " Авторы этого номера " ...Публикуемые рассказы взяты из собрания сочинений писателя (Zbrani spisi, Ljubljana, тома: IV— 1926 г., XVIII— 1935 г.).


Современная Проза
Автор: Иван Цанкар, Франце Бевк
Название: Словенская новелла XX века в переводах Майи Рыжовой
Язык: русский
Книгу составили лучшие переводы словенской «малой прозы» XX в., выполненные М. И. Рыжовой, — произведения выдающихся писателей Словении Ивана Цанкара, Прежихова Воранца, Мишко Кранеца, Франце Бевка и Юша Козака.


Современная Проза
Автор: Иван Цанкар, Цирил Космач, Франце Бевк, Андрей Блатник
Название: Против часовой стрелки
Язык: русский
Книга представляет сто лет из истории словенской «малой» прозы от 1910 до 2009 года; одновременно — более полувека развития отечественной словенистической школы перевода. 18 словенских писателей и 16 российских переводчиков — зримо и талантливо явленная в текстах общность мировоззрений и художественных пристрастий.


Современная Проза
Автор: Иван Цанкар, Франце Бевк, Прежихов Воранц, Мишко Кранец
Название: Словенская новелла XX века в переводах Майи Рыжовой
Язык: русский
Книгу составили лучшие переводы словенской «малой прозы» XX в. , выполненные М.  И.  Рыжовой,  — произведения выдающихся писателей Словении Ивана Цанкара, Прежихова Воранца, Мишко Кранеца, Франце Бевка и Юша Козака.


Современная Проза
Автор: Иван Цанкар, Цирил Космач, Франце Бевк, Андрей Блатник, Витомил Зупан, Андрей Хинг, Данило Локар, Прежихов Воранц
Название: Против часовой стрелки
Язык: русский
Книга представляет сто лет из истории словенской «малой» прозы от 1910 до 2009 года; одновременно — более полувека развития отечественной словенистической школы перевода. 18 словенских писателей и 16 российских переводчиков — зримо и талантливо явленная в текстах общность мировоззрений и художественных пристрастий.