– Ун не боится никого! И у нас есть союзники!
Он увлёк Зура к подножию холма. Когда преследователи, обогнув косу, показались из-за поворота, с вершины холма послышались боевые крики. Ушр и семеро других женщин вышли на гребень холма, потрясая копьями. Люди огня, обескураженные, прекратили преследование.
Женщины быстро спустились по склону холма, и Ушр сказала Уну:
– Если мы не перебьём сейчас людей-дхолей, они уйдут и вернутся вместе со всеми воинами своего племени!
Ей пришлось повторить свои слова дважды, только тогда уламр понял их смысл.
– Говорили ли они что-нибудь о своих сородичах? – спросил Ун Зура.
– До их становища два длинных дня пути. – Внимательно посмотрев на женщин, человек-без-плеч добавил: – Если мы нападём сейчас на людей огня, они убьют несколько женщин и, наверное, кому-нибудь из воинов удастся спастись бегством.
Кровь бурлила в жилах уламра, но страх потерять снова друга победил его воинственный порыв. Кроме того, сын Быка испытывал в глубине души нечто вроде благодарности к врагам за то, что они не лишили жизни своего пленника.
Глава III. Бегство от людей огня
Ун, Зур и женщины спасались бегством. Вот уже семь дней, как их преследовал многочисленный отряд людей огня. Одна из женщин обнаружила врагов с высоты скалистого массива. Ун насчитал около тридцати человек. Беглецы двигались медленно, так как Зур был ещё очень слаб, но Ушр знала тайные проходы в густых зарослях и топких болотах, а сын Земли придумывал всевозможные хитрости, чтобы запутать врагов и сбить их со следа. Всякий раз, когда на пути беглецов встречался неглубокий ручей или речка, они входили в воду и шли вдоль русла вверх или вниз по течению. Несколько раз Ушр и Ун зажигали сухую траву, по которой они только что прошли. Люди огня теряли след беглецов. Однако, многочисленные и упорные, они всякий раз находили его.
Наступил день новолуния. Люди огня не показывались. Беглецы разбили лагерь на поляне в чаще леса. В пути они немного отклонились в сторону равнины и теперь приближались к Большой реке.
Гигантские бамбуки обступили со всех сторон поляну. Было ещё светло. Мужчины и женщины готовились к ночлегу: одни рубили сучья и собирали хворост для вечернего костра, другие строили убежище из колючих веток и гибких лиан.
Янтарный свет угасавшего дня сменился красноватыми сумерками. Лёгкий ветерок, казалось, догонял проплывавшие в вышине розоватые облачка. Слышался глухой, монотонный шум деревьев засыпающего леса.
Сердце Уна было полно нежностью к темноглазой Джейе. Он испытывал странную робость при виде её тяжелых густых волос и чудесного сияния больших задумчивых глаз.
Иногда, при мысли о том, что согласие Ушр отпустить с ним Джейю было необходимо, суровая и вспыльчивая душа уламра возмущалась; он выходил из себя, думая о возможном отказе… Но сын Быка хорошо понимал, что следует уважать обычаи чужого племени, особенно если разделяешь с людьми все превратности кочевой жизни. Когда звёзды замерцали в просветах между бамбуками, Ун подошёл к Ушр, только что закончившей трапезу, и сказал:
– Ушр, отдай мне в жёны Джейю!
Женщина-вождь, поняв его слова, некоторое время молчала, не зная, что ответить. Законы её племени были древними. Они существовали так долго, что приобрели несокрушимую силу. Женщины племени не должны были выходить замуж ни за людей огня, ни за лесных людей. Но несчастья, обрушившиеся в последнее время на них, наполнили душу Ушр неуверенностью. Она не знала, остался ли в живых хоть один мужчина её племени. К тому же уламр был могучим союзником и верным другом.
Помолчав немного, Ушр сказала:
– Надо сначала избавиться от врагов. Когда мы это сделаем, Ушр ударит Джейю в грудь – и девушка станет женой Уна.
Сын Быка понял только половину ответа, и бурная радость охватила его. А Ушр смотрела на Уна с недоумением: она никак не могла понять, почему сын Быка выбрал тоненькую гибкую Джейю, а не женщину-вождя с мускулистыми руками и массивными челюстями…
В последующие два дня бегство продолжалось. Теперь Большая река была совсем близко. Никаких признаков людей огня не было видно. Даже Ушр начала думать, что враги отказались наконец от преследования. Желая окончательно увериться в этом, женщина-вождь вместе с Уном и Зуром поднялась на высокую скалу. Достигнув вершины, они увидели вдали Большую реку, величаво изгибавшуюся среди необозримой равнины, а ещё дальше, на опушке леса, – маленькие, быстро продвигавшиеся фигурки людей.
– Люди огня! – горестно сказала Ушр.
Ун убедился, что количество врагов не уменьшилось, и, вглядевшись внимательно в их движения, заметил:
– Они не идут по нашему следу!
– Они найдут его! – заверила Ушр.
– Мы должны переправиться через Большую реку!
Такая попытка была не под силу даже самым лучшим пловцам, не говоря уже о том, что река кишела крокодилами. Но люди племени ва владели искусством переправляться через обширные водные пространства на плотах из толстых сучьев и стволов деревьев, связанных лианами и гибкими ветками.
Зур привёл беглецов на берег Большой реки, где в изобилии росли чёрные тополя. Два ствола, упавшие в воду маленькой заводи, ускорили окончание работы. Задолго до полудня плот оказался готовым. Но враги были близко. Беглецы уже видели головной отряд людей огня, появившийся из-за поворота реки, на расстоянии трёх-четырёх тысяч шагов.
Когда плот отчалил от берега, люди огня разразились яростными воплями. Ун ответил им своим боевым кличем, а женщины кричали и выли так, словно они и в самом деле были волчицами…
Беглецы плыли медленно, сильное течение сносило плот. Постепенно он приближался к тому месту, где находились люди огня, и оба отряда очутились в конце концов лицом к лицу. Расстояние, разделявшее их, не превышало двухсот шагов. Люди огня сгрудились на узком мысу. Их было двадцать девять, все коренастые и коротконогие, с мускулистыми руками и мощными, как у дхолей, челюстями. Свирепая злоба светилась в круглых, глубоко посаженных глазах. Несколько воинов хотели броситься в воду и добраться до плота вплавь, но, заметив громадного питона и двух крокодилов, дремавших в прибрежных зарослях лотоса, отказались от подобного намерения.
Тем временем Ун, Зур и женщины, работая шестами, старались направить плот в середину реки. Он проплыл между двумя островками, повернулся несколько раз вокруг своей оси, снова приблизился к берегу, где толпились люди огня, затем направился к юго-востоку. Через некоторое время беглецы благополучно высадились на противоположном берегу, и женщины, сойдя на землю, осыпали людей огня насмешками.
Маленький отряд поспешно углубился в лес. Они шли до тех пор, пока дорогу им не преградил один из притоков Большой реки. Он оказался неглубоким, и переправиться через него было легко. Однако, прежде чем войти в воду, Зур разрезал на куски оленью кожу и велел всем при выходе из реки обмотать себе ноги этими кусками. Через некоторое время беглецы выбрались на скалистый берег, прошли по нему обёрнутыми оленьей кожей ногами и залили водой место стоянки.
– Зур – самый хитроумный из людей! – воскликнул восхищённый уламр. – Люди-дхоли подумают, что здесь переправилось через реку стадо оленей!
Однако враги столько раз находили потерянный след, что беглецы решили не останавливаться и до самой ночи шли без остановки к северу.
Часть пятая
Глава I. В ущелье
Земля под ногами стала болотистой. Приходилось либо скользить в грязи, либо осторожно пробираться по зыбкому берегу. Беглецы двигались вперёд со скоростью черепахи. Но вот Большую реку стиснули с обеих сторон крутые скалистые берега, и дорогу маленькому отряду преградила огромная каменная стена длиной в три тысячи шагов. Западный край её омывался бурными водами Большой реки; восточный терялся в громадном, совершенно непроходимом болоте.
После долгих поисков был найден наконец один-единственный проход – узкое и глубокое ущелье, открывавшееся в каменной толще на большой высоте. Путь к нему проходил по крутому склону, усеянному огромными глыбами сланца. Ун, шедший позади всех, добрался до входа в ущелье и остановился, чтобы оглядеть местность сверху. Ушр тем временем ушла вперёд.
Скоро она вернулась и сообщила:
– Болото продолжается и по ту сторону скал.
– Придётся снова переправляться через Большую реку, – сказал Зур, сопровождавший женщину-вождя. – По ту сторону скал есть деревья. Мы сможем построить плот.
Внезапно Ун с тревожным восклицанием указал рукой на юг. Там, между двумя болотами, появились одна за другой семь человеческих фигур. Внешний облик их был достаточно характерным, чтобы не оставлять сомнений.
– Люди-дхоли! – воскликнула в ужасе Ушр.
Число врагов непрерывно увеличивалось. Вдохнув полной грудью нездоровые испарения болотных вод, Ун измерил глазами расстояние, отделявшее людей огня от входа в ущелье, и сказал мрачно:
– Люди-дхоли доберутся сюда задолго до того, как плот будет готов!
Огромные камни валялись повсюду вокруг них. Ун принялся подкатывать их один за другим к узкому входу. Ушр, Зур и все остальные женщины помогали ему. Видно было, как люди огня медленно пробираются между двумя болотами. Смерть приближалась к беглецам вместе с этими зловещими фигурами.
Ун решился.
– Сын Быка вместе с тремя самыми сильными женщинами останется здесь и будет защищать вход в ущелье, – распорядился он. – Зур и все остальные тем временем построят плот.
Сын Земли колебался. Тревожный взгляд его встретился с глазами друга. Уламр понял его волнение.
– Здесь четыре дротика и два копья, – сказал он успокаивающе. – У меня есть ещё моя палица, у женщин – копья. Если мы окажемся недостаточно сильными, я позову на помощь. Иди! Только плот может спасти нас!
Зур повиновался. Для защиты ущелья Ун оставил с собой Ушр и ещё одну женщину с широкими плечами и мускулистыми руками. Обернувшись, чтобы выбрать третью, он увидел Джейю. Тряхнув своими пышными волосами, она храбро вышла вперёд. Ун хотел отстранить её, но девушка смотрела на уламра с такой лихорадочной, тревожной нежностью, что сердце его дрогнуло и он на мгновение забыл об опасности и смерти… Из всех людей племени уламров один только Нао испытал когда-то такое же чувство к Гаммле…
Люди огня приближались. Переправившись через топкое болото, они разбрелись вдоль каменистого берега. Один из них, видимо вождь, весь обросший волосами, словно медведь, без усилий держал в громадных ручищах огромное копьё, более тяжёлое, чем палица Уна.
Подойдя к скалистому массиву, люди огня рассыпались вдоль него в поисках прохода. В каменной толще имелось ещё несколько расселин, но все они кончались тупиками. Только ущелье, занятое Уном и его спутниками, было сквозным.
Ун, Ушр, Джейя и третья женщина лихорадочно заканчивали укрепление входа. Одновременно они собирали камни, чтобы сбрасывать их на атакующих. Достигнуть входа в ущелье можно было двумя путями: либо прямо вверх по сухому каменистому руслу, промытому весенними и осенними водами, либо окольным путём, сквозь лабиринт сланцевых глыб. В первом случае можно было вести атаку тремя или даже четырьмя рядами; во втором случае нападающие вынуждены были пробираться к входу в ущелье поодиночке, но зато имели возможность атаковать осаждённых сверху…
В ста шагах от скалистого массива люди огня остановились. Злорадно ухмыляясь, они следили за действиями Уна и женщин. Из-под толстых синеватых губ сверкали острые белые зубы. Внезапно они разразились дикими воплями, напоминающими вой волков или дхолей. Ун показал им своё копьё и палицу.
– Уламры захватят охотничьи земли людей огня! – крикнул он.
Хриплый голос Ушр присоединился к громовому голосу уламра:
– Люди-дхоли истребили моих сестёр и братьев! Наши союзники уничтожат людей-дхолей!
Затем наступило молчание. Влажный, горячий ветер дул со стороны болот. Орлы и ястребы парили над острыми вершинами. В бесконечной тишине слышался лишь несмолкаемый голос Большой реки.
Люди огня разделились на два отряда. Волосатый вождь повёл первый отряд окольным путём, среди сланцевых глыб; остальные пытались добраться до входа в ущелье по сухому руслу, укрываясь в расселинах позади валунов.
Ун ещё раз пересчитал глазами врагов. Он держал наготове метательный снаряд со вложенным в него дротиком. Ушр и остальные женщины должны были по первому сигналу уламра обрушить на атакующих град камней. Но враги, скрытые за валунами, оставались невидимыми, показываясь лишь на мгновение в узких извилистых проходах, где в них трудно было попасть. Но вот один из людей огня оказался на виду. Дротик просвистел в воздухе и впился ему в грудь. Раздался хриплый крик, раненый упал. Ун, напрягая всё внимание, держал наготове второй дротик…
Наступление возобновилось. Особенно быстро продвигались враги по окольному пути, где несколько вражеских воинов уже достигли высоты ущелья, оставаясь невидимыми для осаждённых. Для того чтобы начать атаку, им нужно было подняться ещё выше и взобраться на узкий карниз, откуда они могли по одному спрыгнуть в ущелье.
Прямой путь тем временем также был захвачен врагами. Яростный рёв прокатился среди скал, и пятнадцать человек в неистовом порыве кинулись в атаку. Просвистел дротик, полетели камни. Свирепые крики и жалобные стоны раненых отдавались гулким эхом в окрестных утёсах. Трое дхолей замертво скатились вниз; двое были ранены. Но атака людей огня не остановилась. Несмотря на беспрерывно поражавшие их камни и удачно брошенное Уном копьё, враги уже были на расстоянии восьми шагов от входа. Ун видел прямо под собой свирепые лица с горящими злобой глазами, слышал хриплое, яростное дыхание врагов… Тогда, напрягая все силы, он столкнул на головы нападающих огромный валун, в то время как женщины с мужеством отчаяния продолжали сбрасывать вниз обломки сланца. Страшный вопль прозвучал среди скал, и нападающие в беспорядке покатились вниз. Ун приготовился сбросить на них второй валун, но в этот момент камень, кинутый сверху, угодил ему в плечо.
Подняв глаза, сын Быка увидел огромную рыжую голову, выглядывавшую из-за скалы. Четыре человека, один за другим, спрыгнули в ущелье. Ун попятился, держа обеими руками палицу. Ушр и Джейя подняли копья. В узком проходе с той и с другой стороны могли встать в ряд не более трёх бойцов.
Наступила короткая пауза. Страх перед громадным уламром удерживал на месте людей огня. Ун с тревогой спрашивал себя: не пора ли вызвать подкрепление? Прямо перед ним возвышалась массивная фигура вражеского вождя. Копьё, которое он держал в руке, было намного длиннее копий его соратников; лицо дышало силой и уверенностью в победе.
Вождь первым кинулся в атаку; острый конец его копья разорвал кожу на правом бедре Ушр. Мощным ударом Ун отбросил копьё в сторону; палица, опустившись, раздробила плечо вражеского воина, ринувшегося в атаку вслед за вождём… Раненый упал, но его место тотчас же занял другой. Новые нападающие появлялись позади первых. Ушр громко закричала, призывая на помощь. Джейя и третья женщина вторили ей. Люди огня, рыча словно волки, набросились на осаждённых. Тремя ударами палицы сын Быка отбросил назад три копья, отломив у двух острые наконечники. Ушр ранила одного из дхолей в грудь. Но третья женщина, пронзённая вражеским копьём, замертво рухнула на землю…
Страшная палица уламра заставила людей огня попятиться. Они сгрудились у входа в ущелье. Рыжий вождь, высоко подняв копьё, стоял впереди своих воинов. Те, чьи копья пришли в негодность, уступили своё место другим бойцам.
Яростно заскрежетав зубами, вражеский вождь вскинул копьё и устремился на Уна. Зоркие глаза его подстерегали каждое движение противника. Ун отпрянул в сторону, но конец вражеского копья рассёк ему бедро, уламр пошатнулся… Вождь торжествующе закричал, предвкушая победу… Тогда сын Быка, собрав все свои силы, высоко поднял палицу и с размаху опустил её на широкий, заросший огненными волосами череп. Раздался хруст костей, и, откинувшись назад, рыжий гигант с хриплым стоном упал навзничь к ногам своих воинов.
Некоторое время люди огня оставались на месте, не решаясь перейти в наступление. Но число их всё увеличивалось, и скоро враги предприняли новую атаку. Огромная палица Уна снова пришла в движение; она ломала наконечники копий, разбивала черепа, крушила кости. Ушр и Джейя наносили удар за ударом. Всё же под натиском превосходящих сил врагов осаждённые понемногу отступали и постепенно приближались к тому месту, где ущелье расширялось и где атаки врагов должны были стать сокрушительными.
С невероятными усилиями отбивая направленные на него со всех сторон копья, сын Быка сумел на короткое время приостановить продвижение врагов. Но вот позади него послышались воинственные крики, и у противоположного входа в ущелье показались остальные женщины во главе с Зуром. Два дротика, один за другим, просвистели в воздухе и впились в тела вражеских воинов; палица Уна разила направо и налево.
Паника охватила людей огня. Они в беспорядке бросились назад, увлекая за собой раненых, унося мёртвых. На бегу дхоли сталкивали валуны, скатывались вместе с ними по откосу, пытались укрыться в расселинах и ямах. На поле боя остались лишь двое убитых. Женщины сбросили их тела вниз.
Ещё не понимая как следует, что произошло, Ун и его соратники, тяжело дыша, стояли у входа в ущелье. Люди огня снова стали невидимы; только трупы убитых валялись среди обломков сланца, усеивавших крутой склон.
Поняв наконец, что это победа, женщины пришли в неистовство. Перегнувшись через нагромождённые у входа в ущелье валуны, они торжествующе кричали дикими хриплыми голосами. И Ун, несмотря на терзавшие его раны, испытывал чувство горделивой радости. Ведь это он отбил все атаки противников, свалил вражеского вождя и посеял панику среди дхолей. Это он спас жизнь Джейи, отбросив в сторону вражеское копьё, нацеленное прямо в её сердце! Сияющий взор уламра встретился с восхищённым и благодарным взглядом девушки. И снова сердце Уна дрогнуло от неведомого доселе волнения перед прекрасными тёмными глазами и густыми, рассыпавшимися по плечам волосами Джейи, более мягкими и блестящими, чем самые нежные растения саванны и джунглей…
Сын Земли сказал:
– Зур и женщины нашли много стволов и веток… Плот почти готов!
– Это хорошо. Ун вместе с шестью волчицами останется охранять ущелье. Зур и остальные женщины закончат постройку плота…
Тихие, горестные звуки заставили друзей обернуться. Склонившись над телом убитой женщины, подруги её печально повторяли нараспев какие-то грустные торжественные слова, напоминающие не то жалобу, не то песню…
Время идёт. Можно подумать, что люди огня исчезли. Но Ун слышит, как они шуршат и царапаются где-то слева от него, и знает, что враги прокладывают себе путь через гребень скалистого массива. Они хотят перекрыть вход в ущелье с северной стороны и отрезать Уна и его соратниц от остальных. Если врагам удастся достигнуть цели, их победа обеспечена. Несмотря на тяжёлые потери, люди огня всё ещё сохраняют численное превосходство. Только уламр сильнее их, только Ушр сто́ит одного из вражеских бойцов. Но Ушр и Ун ослабели от ран. И уламр с возрастающим беспокойством прислушивается к движениям противников.
Несколько вражеских воинов показываются слева от Уна. То карабкаясь на плечи товарищей, то вырубая ступеньки в мягком сланце, они поднялись по крутому склону и теперь находятся на расстоянии пяти шагов от узкого каменного карниза, ведущего к вершине. Для того чтобы взобраться на этот карниз, достаточно выдолбить пять или шесть ступенек в гладкой, немного наклонной скале.
Люди огня принимаются рубить первые две ступеньки.
Желая помешать им, Ун бросает своё последнее копьё. Но оно ударяется о каменный выступ, не достигнув цели. Тогда сын Быка начинает кидать в дхолей камни. Расстояние делает их безвредными.
Прямая атака противника кажется невозможной. Борьба идёт сейчас между теми, кто строит плот, и теми, кто рубит ступеньки в податливой породе. И, поскольку никакая опасность со стороны ущелья не угрожает, Ун отсылает двух женщин к Зуру, чтобы ускорить окончание работы.
Третья ступенька готова, за ней – четвёртая… Остаётся вырубить ещё одну – и люди огня достигнут каменного карниза, который приведёт их к вершине. Почему-то они очень долго не могут приступить к работе над этой ступенькой. Но вот наконец один из вражеских воинов, взобравшись на плечи другого, начинает долбить её.
Тогда Ун говорит своим соратницам: