— Доходец есть еще небольшой от усадьбы.
— И с вас довольно?
— Покамест да, а к будущему готовлюсь.
— Каким образом?
— Изучаю бухгалтерию… Хочу переменить службу: в банк поступить или на железную дорогу… Заработок больше… А то на теперешней службе, без протекции, умрешь пожалуй на сто двадцати пяти рублях в месяц!
— Понять не могу! Дядя богат, вы его единственный наследник и, вместо того, чтобы пользоваться жизнью — вы обрекаете себя на труд заурядного чиновника!
— А разве жизнь — забава?.. Разве цель жизни — только наслаждение?
— Sophie! — лениво протянула, доселе молчавшая и смотревшая в окно Юлия, обращаясь к входившей сестре. — Вон Перепелкина идет…
— Ну что ж из этого?
— Да ничего… я так…
— Посмотри, Julie, — вмешалась Анна Ильинишна, — новый на ней бурнус?
— Новый, maman… Шнурки на правом плече, а на спине розетка с кисточкой.
— Так и есть: купила! — успокоилась генеральша.
— А что, maman? — поинтересовалась Cle-Cle.
— Да меня мучило: купит она или нет; еще на прошлой неделе при мне его торговала.
Cle-Cle улыбнулась.
— О чем это вы беседовали? — спросила Софи.
— М-r Осокин сделал мне выговор за то, что я смотрю на жизнь как на забаву.
— И не думал! Бесполезная бы была бы трата времени!
— Как?!
— Я сделал только простой вывод из ваших слов.
— Что же, вы считаете меня неспособной на что-либо серьезное?
— Может быть, вы и оказались бы способной, но не при настоящей обстановке, а изменить ее для какого-нибудь дела вы не решитесь — в этом я вполне уверен. Вон вы и мужчине советуете побольше рассеяния и поменьше труда!
Павел Иванович поднялся провожать гостя; разговор прервался на минуту.
— Дела! Да какого же дела?.. Все это одни слова! — бросила Cle-Cle вызов Оресту.
— Вы думаете уж и невесть какое дело! В гувернантки идти, в библиотеке за прилавком стоять!.. Не бросайте вы, будущие барыни, ради выезда, своего ребенка на произвол няньки или гувернантки, не перемывайте в гостиной чужие косточки в то время, когда дети ваши учатся в классной, следите за тем, как развивает молодой ум учитель или учительница — довольно будет и этого. А для того, чтобы уметь следить за всем этим, надо и самой подготовиться; вот вам и дело, Клеопатра Павловна.
— Но вы сказали, что нужно бросить ту обстановку, в которой мы живем?
— Не бросить, а изменить насколько возможно, — как же иначе? Несовместима постоянная жизнь балов и визитов с чем-либо серьезным: она времени не дает даже вдуматься в себя хорошенько.
— Да, вы правы, — вздохнула Софи: пустая наша, жизнь!
— Которую однако, ты очень любишь! — ввернула Cle-Cle!
— Que je l'endure[25] — не значит еще, что я ее обожаю! — нахмурилась Софи. — Я совсем не такая охотница до выездов, как ты полагаешь.
— Cleopatre! — позвала Анна Ильинишна, хотя и не вслушивавшаяся в разговор, но заметившая несогласие сестер. — Vous êtes bête, ma chere[26], — строгим шепотом сказала она ей, — спорить с Софи при Осокине! Ступай к себе и не мешай им.
Cle-Cle надулась, но вышла, а за нею поднялась и генеральша.
— Софья Павловна, — не совсем решительно спросил Орест, — откуда у вас этот букет?
— Огнев привез… N'est-ce pas qu'il est beau?[27]
— Великолепен!.. Можно мне привезти такой же к будущему балу?
— Ces choses ne se refusent pas — merci.[28]
— И вы дадите мне кадриль?
— Если только поеду.
— А разве это еще под сомнением?
— И под большим.
— Почему?
— А хоть бы потому что мне хочется доказать вам, что я вовсе не так дорожу выездами, как об этом думают.
— Стоит того!
— То есть vous voulez dire[29], что этим я ничего не докажу и вы останетесь при прежнем мнении que je suis une femme du monde et rien que cela?[30] — быстро спросила девушка.
— Нисколько!.. И откуда взяли вы, что у меня сложилось подобное мнение?
— Уверена!.. А если б вы знали, как часто приходится принуждать себя, казаться веселей, когда на душе грустно! Мы — люди подневольные, М-r Осокин, — вполголоса добавила она, — нельзя судить нас так строго.
— Да помилуйте, я…
— J'ai en horreur mon education,[31] — горячась, продолжала Софи, — эту светскую выправку. Наклонности мои совершенно иные, но что делать, когда этого требуют!
Она вздохнула и печально опустила голову.
— А если я попрошу вас, вы пойдете? — с некоторым волнением спросил Орест.
Софи медленно подняла глаза и выразительно взглянула на него.
— Может быть.
— Почему же не наверно?
— Это зависит не от меня, — улыбнулась девушка, — у меня есть папаша и мамаша!
Раздался звонок, Ильяшенковы вернулись, а за ними, с вскрикиваниями и взвизгиваниями, ввалилось в гостиную целое семейство; Осокин взялся за шляпу и поспешил удалиться.
II
От Ильяшенковых Орест отправился к сестре; он каждый день заходил справляться, не приехала ли она из деревни. Подходя к дому, он увидел отворенные ворота, поднятые сторы и весьма обрадовался: с Надеждой Александровной он, в последнее время, сошелся весьма близко.
— Приехали? — весело спросил он, отворившего дверь лакея.
— Как же-с, еще в обедни… К вам посылали, да не захватили.
Осокин разделся и прямо пошел во внутренние комнаты. Сестру встретил он в коридоре, бежавшею ему навстречу. Она бросилась к нему на шею и, несколько раз крепко его поцеловала.
Надежда Александровна только двумя годами была старее брата, но в ее умном выразительном лице сказывалось что-то грустное, почему ей и казалось как бы более двадцати девяти лет, которые она прожила на белом свете. Среднего роста, с темными, роскошными волосами, эффектно скрученными почти на самой маковке, гибкая и грациозная, она была очень и очень привлекательна.
— Ну что, здоров? Не скучал? обратилась она к брату.
— Что обо мне спрашивать… ты-то вот как?.. Э, постой-ка, — сказал Орест, выводя сестру на свет и вглядываясь в ее лицо. — Да ты никак плакала? О чем?
— Так! — поспешила замять Бирюкова.
— Ну после поговорим… а теперь племянников мне подавай.
Но племянники, два здоровые мальчугана, уже бежали к дяде; Осокин перецеловал их и, сходив в переднюю, принес каждому по игрушке. Мальчуганы, в неописанной радости, схватили их и, подпрыгивая, с визгом умчались к себе.
— А Владимир Константинович где? — спросил Орест, усаживаясь на диван возле сестры.
— Ты знаешь, где он может быть: или на конюшне или на псарне! Ты слышал, вероятно, что он и в городе ее завел?
— Слышал, Надя.
— Сюрприз мне приготовил… В общество охоты записался и каких-то новых собак выписал!
— Ты об этом-то, бедняжка, и плакала?
— Будешь плакать, как деньги в руках так и плывут, имения и дом заложены, а расходы не только не уменьшаются, а все растут да растут!.. Ну по нынешним ли временам собак держать! Иной раз в доме десяти рублей нет… надо же и о детях подумать, Остя!
Слезы слышались в ее голосе.
— А надоедать ему замечаниями, ты сам понимаешь, мне неловко: состояние все его, а приданая усадебка моя не Бог весть что! Да и обстроил он ее.
— В деревне-то он не обижал тебя?
— Нет… да что в том? Лучше бы он тиранил меня, чем поминутно опошливать себя в моих глазах… Уж это не жизнь, Остя, с человеком, которого не уважаешь!
Брат вздохнул и нервно провел рукою по волосам.
В это время из внутренних комнат послышался грубоватый мужской голос и, в синей венгерке опушенной мерлушкой, с арапником в руке, молодцевато вошел Бирюков. Это был полный, красивый, лет под сорок брюнет, с большими усами, поднятыми вверх, и какою-то залихватскостью во всей фигуре.
— Бофрерчик![32] Сколько лет, сколько зим! — пробасил он, протягивая к нему руки.
Осокин уклонился от объятий зятя и довольно сухо с ним поздоровался.
— Да ты никак в михлюндии[33] обретаешься?.. Влюблен (Бирюков выговорил это в нос), что ли?
— Опять за свое! — слегка покраснел молодой человек. — Не всем же иметь такой веселый характер: вас все смешит!
— Именно все… Смех, батенька, жизнь украшает, пищеварению способствует. Кстати, Надичка, ангелочек мой, — подскочил он к жене, — вели-ка закусить подать… водочки, грибков, русачка вяленого… ну и полфлакончика прикажи захватить… — И Владимир Константинович начал ластиться к Надежде Александровне.
Оресту показалось это противным.
— Ну, флакончик-то совершенно лишнее, — заметил он.
— Как?! Брат приехал, да не вспрыснуть?
— Брат только предлог, чтобы самому выпить; да я и не пью.
— Напрасно: вино хорошее.
— Не по карману.
— Толкуй!.. Надичка, — остановил он жену, — не сердишься?
Надежда Александровна только плечами пожала.
— А если не сердишься — поцелуй! Поцелуй, ангелочек!
Бирюкова с сожалением взглянула на мужа и подставила ему щеку.
— Бархат! — воскликнул тот, чмокая жену и прищуриваясь. — Лионский бархат! — Нет, какова у меня женочка? — обратился он к Осокину, глядя вслед уходившей Надежде Александровне. — Редкость!
— Которой вы не стоите! — дополнил Орест.
— Знаю, милейший, досконально знаю!
— А знаете — так сделайтесь хоть человеком!
— А что ж я по твоему: борзой кобель, что ли?
— У вас все шутки, а Наде не до шуток!