Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Авторы: Натан Альтерман, Рахель Блувштейн, Амос Оз, Шмуэль-Йосеф Агнон, Менделе Мойхер-Сфорим, Этгар Керет, Гершон Шофман, Двора Барон, Ханох Левин, Давид Фогель, Хаим Нахман Бялик, Давид Авидан, Йосеф Бар-Йосеф, Моше Шамир, Аарон Аппельфельд, Леа Гольдберг, Иосиф Львович Клаузнер, Авраам Яков Паперна, Авраам Мапу, Миха Йосеф Лебенсон, Давид Горациевич Гинцбург, Иехуда Лейб Гордон, Авраам Ури Ковнер, Михаил Наумович Лазарев, Бен-Ами Файнгольд, Ицхок Лейбуш Перец, Давид Фришман, Ахад Ха-Ам, Мордехай Цви Мане, Менахем Мендель Долицкий, Мордехай Зеев Фейерберг, Йосеф Хаим Бреннер, Ури Нисан Гнесин, Авраам Бен-Ицхак, Ури Цви Гринберг, Эстер Рааб, Хаим Ленский, С. Изхар, Хаим Гури, Амир Гильбоа, Натан Зах, Дан Пагис, Далия Равикович, Авраам Б. Иехошуа, Зельда Шнеерсон-Мишковски, Авот Йешурун, Меир Визельтир, Иона Волах, Иеудит Гендель, Яаков Хургин, Шауль Черниховский, Авраам Шлионский, Миха Йосеф Бердичевский, Йегуда Амихай, Иехошуа Бар-Йосеф, Хамуталь Бар-Йосеф

Жанр: Языкознание

Язык: русский

Аннотация:

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.

Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.



Поделиться книгой:

На главную
Назад