— А я думаю — надо сразу садиться вот туда, где космопорт. И просить помощи.
— И попасть в лапы к местным негодяям? Уже забыла о пиратах?
— Ой, и правда. Если бы я была пиратом — обязательно выбрала бы себе эту планету как укрытие.
— То-то. К тому же здесь какая-то чертовщина происходит с приборами, видимо, под песком большие залежи металлов. Я приземлюсь где-нибудь в горах. Будем вести наблюдение, перехватывать их передачи — и когда дешифруем, тогда и выдвинемся в город. Поняла?
— Да, Капитан.
— И смотри, Алиса. Без глупостей. А то захочешь еще прогуляться.
— Да за кого вы меня принимаете! — обижается Алиса. — Не маленькая, понимаю.
— Тогда снижаемся. Вот площадка хорошая, большая, ровная. Готовься к посадке, и ни одного движения без моего приказа.
— Так точно!
Посадка оказалась жесткой. Облюбованная Капитаном площадка с грохотом провалилась — и почти полминуты они падали в полной темноте. Снова грохот, скрежет, лязг. Корабль лег на бок и замер. Флисканец в отчаянии бил себя кулаками по голове:
— Ну как? Как я мог попасть два раза в одну и ту же ловушку? Это недостойно. Это глупо. Я стал слишком стар для Космоса.
— Ну что вы, Капитан. Это не ловушка, просто под площадкой оказалась пещера. Так не бывает, чтобы два раза подряд, я-то знаю! — успокаивала Алиса. — Включите прожектор, давайте осмотримся.
Капитан тяжко вздохнул, бросил в рот еще горсть таблеток — и пробежал руками по пульту. В иллюминаторах стала видна огромная пещера, заваленная камнями.
— Вот видите! Просто потолок обвалился, мы и упали.
— Просто. Просто так ничего не бывает, девочка. Но поскольку падать теперь дальше, кажется, уже некуда — пойдем, осмотримся. Отстегивайся, бери в арсенале бластер — и вперед.
Не веря своему счастью, Алиса несется к оружейному шкафу, хватает бластер и бежит к выходу.
— Стоп! Не так быстро, — останавливает ее Капитан. Сначала выхожу я, ты прикрываешь меня. Я бегу к укрытию, ты выходишь, идешь ко мне, я прикрываю тебя. Дальше по обстоятельствам. Понятно?
— Понятно. Выходим?
— Пробы воздуха в норме, выходим.
Сначала подозрительно, целясь в любой сгусток теней, потом все спокойнее и спокойнее Алиса с Капитаном осматривают пещеру. Кажется, из нее ведет несколько выходов — но все они завалены камнями, свалившимися при посадке.
— Нашла! — кричит, наконец, Алиса. — Здесь проход, из него дует свежий воздух — значит, там выход.
— Не кричи. Во-первых, может быть обвал. Во-вторых, мы еще не знаем, одни ли мы здесь, — подходит к ней Капитан. — А в-третьих, я здесь не пролезу. Это факт.
Действительно, проход сужается — и там, где может протиснуться хрупкая пятнадцатилетняя девушка, массивный трехногий флисканец имеет все шансы застрять навечно.
Алиса поднимает глаза:
— Значит, придется идти одной?
— Нет. Даже не думай, никуда ты одна не пойдешь. Будем искать дальше.
Но дальше искать им не пришлось: с противоположной стороны пещеры слышится шорох, потом шум, сыпятся камни. Миг — и просторный подземный зал заполнен высокими существами в бурых балахонах. Большинство держат в руках железные палки — явно оружие, хоть и древнее на вид.
Окружают полукругом Алису и Капитана, один — видимо, вожак, — что-то говорит. Слова смутно знакомые, в голосе угроза.
— Мы пришли с миром, — пытается начать разговор Капитан.
В ответ выстрелы. Пули щелкают по кевларовым скафандрам, не причиняя вреда, но путь к кораблю отрезан, а нападающих слишком много.
В четырех руках Капитана мигом оказываются бластеры, смертоносные лучи срезают первую линию чужаков, но на их место тут же шагают другие.
Алиса тоже стреляет, но получается поверх голов: не хватает умения.
— Алиса, беги! Я задержу их, — выдыхает флисканец.
— Нет! — девушка стоит в расщелине за спиной Капитана, целится, стреляет. В этот раз удачно, один из врагов падает — но это капля в море. Еще немного, и бурая волна просто проглотит обоих.
— Беги, я сказал. Это приказ! Назад, уроды. Зажмурься!
Вспышка, оглушительный грохот, сквозь грохот еле слышен крик Капитана:
— Это светошумовая граната, она их остановит ненадолго. Беги, я за тобой. Попробуем проскочить.
Убедившись, что Капитан следует за ней, Алиса ныряет в расщелину.
Флисканец отстреливается, с трудом продвигается вперед. Слышно, как кричат нападающие. Шорох. Они пытаются тоже проползти в лаз.
— Алиса. Дальше ты сама.
— Нет.
— Да, я застрял.
Алиса возвращается, тянет Капитана за руки, упирается ногами, стонет, в голос кричит от напряжения. Не помогает.
— Бесполезно. Иди, Алиса. Со мной все кончено. Я ранен. Я задержу их, сколько смогу, потом взорву гранату, чтобы не достали тебя. Ты же справишься? Обещай, что справишься, что вернешься домой.
Алиса кусает губы до крови, сжимает кулаки. Ребристая рукоять бластера впивается в ладонь.
— Обещаю.
— И передай друзьям…
— Что?
— Что-нибудь.
Свободными руками Капитан стреляет в сторону пещеры, в ответ летят пули. Он достает гранату, выдергивает чеку, зажимает в руке:
— Как только я разожму руку, будет взрыв. Беги. Прощай.
— Прощайте, Капитан!
Алиса не хочет, не может просто так уйти, но под взглядом черных флисканских глаз поворачивается и идет по проходу. Потом проталкивается, потом становится на четвереньки. Даже если бы Капитану удалось пройти там — здесь бы он не прошел. Иногда ей кажется, что все, тупик, — но она протискивается. Сколько проходит времени? Полчаса? Час? Десять минут? Минута?
Взрыв. Все кончено — Капитан погиб.
Алиса не замечает, что по ее щекам уже давно текут слезы, что руки сбиты в кровь, а ногти изломаны. Не замечает, что проход наконец расширяется, — и выходит под двойной свет местных солнц.
Когда раскаленный воздух обжигает ей легкие, а свет бьет по глазам, она просто задерживает дыхание, зажмуривается и бредет, бессмысленно бредет прямо в пустыню.
Капитан погиб. Корабль погиб. Экспедиция окончена, не начавшись. Шаг за шагом под палящими солнцами она идет навстречу верной смерти. Уже не идет — ползет, не раскрывая глаз, почти не дыша.
Когда на нее падает тень — чуть приоткрывает глаза, видит людей: настоящих людей в странных одеждах.
Понимает, что нужно быть осторожной, но на осторожность нет сил. Она просто хрипит:
— Помогите. Пожалуйста, помогите!
Приходит в себя на корабле — в этом невозможно ошибиться тому, кто с раннего детства летал в космосе. Удобная постель, спартанская обстановка, мерный гул двигателей. Кажется, простой перелет с Земли на Пенелопу, и вот-вот ее встретит папа, и друг — археолог Ррр, и Три Капитана. Нет, не три. Два. Уже Два Капитана, вспоминает Алиса.
И кричит, кричит, воет, как затравленная волчица, не может и не хочет сдерживать этот вой.
Не замечает, как открывается дверь, как входит в каюту невысокий русоволосый человек. Но он поднимает руку — и боль утраты стихает, превращается в саднящую печаль, а потом в светлую грусть. Она еще всхлипывает, а он спокойно садится на край кровати, гладит Алису по голове.
— Успокойтесь, вы среди друзей.
— Правда? — доверчиво спрашивает девушка.
— Правда, — спокойно подтверждает человек в белых одеждах. И Алиса понимает, что это действительно правда.
— Где я?
— Вы на нашем корабле, летите в столицу Галактической Республики. Если это не входит в ваши планы — простите, мы ничего не можем с этим поделать, у нас очень срочное дело. Но оттуда вы сможете попасть куда угодно.
— Как мы понимаем друг друга? — спрашивает первое, что приходит в голову, Алиса.
— Пока вы были без сознания, я вошел в легкий ментальный контакт с вами. Вы уже знали какой-то язык, отдаленно похожий на наш, — я внес лишь незначительные коррективы. А заодно, уж простите, коснулся ваших недавних воспоминаний. Разделяю с вами боль утраты. Ваш друг был настоящим героем.
Алиса снова готова зарыдать, но русоволосый гладит ее по голове, и от этого прикосновения ей становится светло и легко.
— Вы поможете мне вернуться домой? — просто спрашивает она.
— Я — вряд ли. Это не в моих силах. Но в столице есть человек, который должен помочь моим друзьям, — и, наверное, поможет вам. По крайней мере, может помочь. Сейчас поспите. Завтра мы будем на месте.
— Мне не до сна, — горько усмехается Алиса. — Расскажите мне о вашем мире, о вас. Раз уж я здесь — я должна знать, где это здесь.
— Ну что ж, воля ваша. Я расскажу вам — только это будет длинный и не очень веселый рассказ, — поглаживает бороду русоволосый. Его доброе лицо становится грустным и задумчивым.
Столица Галактической Республики поразила Алису. Она видела множество городов и множество планет, но планету-город — впервые. Башни, чьи шпили терялись в облаках, а с вершины не видно земли, ущелья улиц с многоуровневым движением, бесконечные ряды флаеров — насколько хватает глаз вверху и внизу, мчатся на бешеных скоростях. Апофеоз величия разума. Квинтэссенция мысли.
Это совершенно не вязалось с тем, о чем рассказывал русоволосый рыцарь, спасший ее: рабство, войны, насилие, жестокость, страдания. Голод, болезни. Бессилие закона и закон бессилия.
Казалось, в этом прекрасном городе должны жить прекрасные люди, победившие все пережитки дикости и варварства. Может, так и есть? Может, спаситель просто врал ей — или сам обманывался? Что ж. Вечером все выяснится.
Человек, который встречал их, кажется, был одним из администраторов этого мира, его называли Сенатор. Он принял рассказ новых Алисиных друзей всерьез — и поспешил предпринять какие-то действия. А с ней обещал поговорить вечером.
Спешить Алисе было больше некуда. Слез тоже не осталось. Она просто ждала — и смотрела, как над городом садится солнце, как тьма постепенно поглощает его, как зажигаются огни над проспектами.
Легкое покашливание за спиной вывело ее из полудремы. Перед ней стоял тот самый Сенатор. Седой человек в длинной темной хламиде. Его серые, почти бесцветные глаза, казалось, прожигали насквозь:
— Так это вы — девушка из другого мира? Вот уж что точно не входило в мои планы, так это ваше появление.
Алиса надула губы:
— А я и не собиралась согласовывать с вашими планами свое появление. Мы прилетели из другой Галактики, во имя мира, добра, прогресса, а ваши бандиты напали на нас, убили Капитана, — она задохнулась, и Сенатор тактично перебил:
— Простите, но это не мои бандиты. Строго говоря, они вообще не бандиты, а просто дикари — хотя вам от этого, конечно, не легче. Поясните мне, пожалуйста, я не совсем понимаю: что значит во имя добра? Ваша миссия носила политический характер? Торговый? Или, может быть, разведывательный?
— Да нет же! Мы летели, чтобы протянуть руку дружбы от одной галактики до другой, — вспомнила Алиса слова из торжественной речи. — Чтобы вместе двигаться дальше, к светлому будущему всех разумных существ во Вселенной.
— Очень интересно. Давайте присядем — нам, скорее всего, предстоит долгий разговор. Я буду откровенен с вами. Вы не входите в мои планы — и можете помочь мне. А можете очень сильно помешать. Но если вы поможете мне, я постараюсь отправить вас домой.
— Это возможно? — удивилась Алиса. — Я поняла, что ваши корабли не могут летать между галактиками.
— Корабли — это не главное. Главное — та сила, которая живет в каждом из нас. Впрочем, не буду утомлять подробностями — расскажите лучше про ваш мир. Ведь вы уже достаточно знаете наш, и, как я понял, много удивляет, если не возмущает вас. Неужели у вас все устроено совсем по-другому?
— Да, — с вызовом ответила Алиса. — Совсем по-другому.
— Расскажите.
И Алиса рассказала. Она рассказывала долго, взахлеб, про свое детство, про то, как воспитывают будущих граждан Галактики, про биостанцию, про ученых, про капитанов, про Институт Времени, про пиратов и борьбу с ними, про проект «Венера», про своих друзей, даже про кролика Питера.
Сенатор не перебивал. Он задумчиво кивал, иногда потирал тонкий прямой нос, прикрывал глаза, а когда открывал их — казалось, хочет прожечь Алису взглядом насквозь.
Когда же девушка выдохлась, он откинулся в кресле и прошептал:
— Да, интересная теория общественного устройства. Очень интересная. Но, увы, совершенно не применимая на практике.